Mendian gora haritza ahuntzak haitzean dabiltza itsasoaren arimak dakar ur gainean bitsa. Kantatu nahi dut bizitza usteltzen ez bazait hitza mundua dantzan jarriko nuke Jainkoa banintza. (Bis)
Euskal Herriko tristura soineko beltzen joskura txori negartiz bete da eta umorez hustu da. Emaidazue freskura ura eskutik eskura izarren salda urdina edanda bizi naiz gustura. (Bis)
Euskal Herriko poeta kanposantuko tronpeta hil kanpaiari tiraka eta hutsari topeka. Argitu ezak kopeta penak euretzat gordeta goizero sortuz bizitza ere hortxe zegok eta. (Bis)
Mundua ez da beti jai iñoiz tristea ere bai bainan badira mila motibo kantatzeko alai. Bestela datozen penai ez diet surik bota nahi ni hiltzen naizen gauean behintzat egizue lo lasai. (Bis)
Monte arriba está el roble las cabras andan por las peñas el alma del mar trae espuma sobre las olas. Quiero cantar la vida si no se me descomponen las palabras pondría a danzar el mundo como si fuera dios.
La tristeza de Euskal Herria la costura de los vestidos negros se ha llenado de pájaros llorosos y se ha quedado sin humor. Dadme frescor agua de mano en mano bebiendo la sopa azul de las estrellas vivo a gusto.
El poeta de Euskal Herria la trompeta del cementerio tocando a muerto y golpeando el vacío. Alegra tu cara guardando las penas para ti que cada mañana la vida también está surgiendo ahí mismo.
El mundo no siempre es alegría también está triste a veces pero existen mil motivos para cantar alegres. De todas formas no quiero aumentar las penas que vienen la noche que yo muera al menos dormid tranquilos.
igon behar dogu. Ez nekeak, ezta bide txarrak gora, gora Euskalerria. Gu euskaldunak gara Euskalerrikoak.
Hemen mendi tontorrean euskal lurren artean begiak zabaldurik bihotza erreta. Hain ederra, hain polita da ta, gora, gora Euskalerria. Gu euskaldunak gara Euskalerrikoak.
Mirad montañeros los bosques y prados, tenemos que subir a la cima del monte. No cansancios, no malos caminos,
arriba, arriba el País Vasco. Somos vascos del País Vasco. Aquí en la cima del monte entre tierras vascas, con los ojos abiertos el corazón quemado.
Bizkaia maite atzo goizean ikusi zindudan soineko xuriz jantzia buruan orlegi, bihotzean sua nere gogoaren ertzatik pasatzen. Zure usain gozoa, lana, amodioa, itsasoa, nere baitan sartzen. Atzo goizean entzun nuen zure berbaren oihartzuna, zure kantaren fereka, bihotzean kilika eta ohiartzunaren haunditasunean murgilduz joan nintzen jausika, hegaka. Bart arratsean arbasoen baratzaren ondoan bertsotan eta dantzan lotu zinen alai piper eta gatza sabel emankorra. Bizkaia maite atzo goizean ikusi zindudan soineko xuriz jantzia buruan orlegi, bihotzean sua. Olerkari penatuaren gozo eta mina amodio eta kanta zure berba leun, zure gatzaren bizia, zure burdinaren goria dira gaur neretzat aterbe. Bizkaia maite atzo goizean ikusi zindudan soineko xuriz jantzia buruan orlegi, bihotzean sua, lirain, sendo, eder.
Amada Vizcaya, ayer por la mañana te vi vestida de blanco verde en la cabeza, fuego en el corazón esbelta, maciza, hermosa cuando pasabas junto al lado de mi deseo, y tu dulce olor trabajo, amor, mar se adueñaba de mí.
Ayer por la mañana escuché el eco de tu habla la caricia de tu canto sobresalto en el corazón y flotando en lo profundo de tu eco me fui saltando, volando.
Ayer noche junto al huerto de los antepasados te dedicaste a bailar y a improvisar versos, alegre y picante, seno prolífico fuente inagotable.
Amada Vizcaya, vestida de blanco verde en la cabeza, fuego en el corazón consuelo y dolor del sufrido poeta amor y canto tu suave habla tu viva impronta el candente de tu hierro son hoy mi refugio.
Esaiozu euriari berriz ez jauzteko, esan bakardadeari gaur ez etortzeko.
eusten nauen soka zara eta itotzen nauena, ametsak sortu zizkidana, galtzen dituena.
zuretzat ilargia lapurtuko nuke gauero, eta zu itsu zaude bere argia ikusteko, irribarrez, gero minez, eragin didazu negarra, nire sua itzali da, ez zara gaueko izar bakarra, ez zara!!
esan sentitzen dudana ez dela egia, une baten sinesteko ez garen guztia.
Dile a la lluvia que más no caiga, dile a la soledad que hoy no venga. Eres la cuerda que me sujeta y me aprieta, la que me hizo soñar y la que destruye mis sueños.
La luna para ti cada noche robaria y tú estas ciego para ver su luz, sonriendo, y luego sufriendo, me has hecho llorar, pero ya se ha apagado mi fuego, no eres la única estrella de la noche, ¡no lo eres!
Dime que lo que siento no es verdad, para creer por un momento todo lo que no somos.
Vès i diga-li a la pluja que no torni a venir. Diga-li a la soledat que no la vull avui.
Ets la soga que m'aguanta i m'ofega al mateix temps. La que em va fer nèixer els somnis la que me'ls fa malbè.
"Cada nit tinc un desitg.. la lluna per tu robaria gris es perd la seva llum una obsesió en la llunyania
Un somrís tan mal ferit el patiment que per tu trobo. Ja s'ha apagat tot el meu foc no ets l'única estrella de la nit ... no vull més"
Digues que el què ara sento no és de veritat tot el què no sòn per creure... per creure en un instant
Hemen gaude ta poztutzen naiz ta ziur zure aita ere bai; ta zer ondo... zelan dijua zure bufanda txuria.
Lau teilatu gainian ilargia erdian eta zu goruntz begira, zure keia eskuetan putzara batekin... putz! Neregana etorriko da ta berriz izango gara zoriontsu edozein herriko jaixetan.
Goxo goxo kanta egin nazu Benitoren Maria Solt. Negarrik ez, txuri zaude ta malkoak zure kolorea kentzen dute.
Lau teilatu gainian...
Felix, Felix bihar berriz egongo gara txanpain apur batekin; diru gabe baina izarrak gurekin daude, piano baten soinuaz.
Lau teilatu gainian...
Estamos aquí y me alegro y seguro que tu padre también; y qué bien...¿cómo va tu bufanda blanca.
Cuatro tejados encima la luna en medio y tú mirando hacia arriba, tu humo en las manos con un soplo...soplo! va a venir donde mí y de nuevo seremos felices en las fiestas de cualquier pueblo.
Dulcemente cántame María Solt de Benito. Sin llorar, estás blanca y las lágrimas borran tu color.
Cuatro tejados encima la luna en medio y tu mirando hacia arriba, tu humo en las manos con un soplo...soplo! Va a venir donde mi y de nuevo seremos felices en la fiesta de cualquier pueblo.
Feliz-felices mañana volveremos a estar con un poco de champán; sin dinero pero las estrellas estan con nosotros junto con la musica de un piano.
Cuatro tejados encima la luna en medio y tu mirando hacia arriba, tu humo en las manos con un soplo...soplo! Va a venir donde mi y de nuevo seremos felices en las fiestas de cualquier pueblo.
Nere herriko neskatxa maite ahozko lorez zaitut gaur laztantzen itsaso garden, lur gozoko landare kresalaren usain, zeru kolore nere bihotzaren taupaden hotsez zure grazia dut kantatzen.
Bihotz minberen egunsentia herri sufrituaren lamia ipuin zaharren piper eta eztia erreka garbien kantu bitxia udazken lizunez zaude jantzia izar zerutarren irria.
Querida jovencita de mi pueblo Te acaricio hoy con flores verbales Mar transparente, planta de tierra dulce, Aroma de salitre, color celestial Con el sonido de los latidos de mi corazón Canto tu gracia.
Amanecer de los corazones dolidos “Lamia” de los pueblos sufridos Pimienta y miel de los cuentos antiguos Canto curioso de los ríos limpios De musgo de primavera estás vestida La risa del cielo estrellado.
Mar calmado entre la bruma Pájaro alegre que vas suavemente Aliento de la sensación de amor Va floreciendo en tus labios Eres el prado cubierto de rocío El brillo de la plata al sol.